Premiera w Teatrze Współczesnym

Robert Stawski
Robert Stawski
Kategoria teatr · 14 października 2016

Esmeralda Quipp, była aktorka szekspirowska na emeryturze, bardzo skromnej emeryturze, nie dość, że traci ukochanego kota , to również  dach nad głową. Jako osoba niekonwencjonalna i bardzo zdesperowana usiłuje w  niebanalny sposób rozwiązać swoje problemy.  

       

W staraniach o przetrwanie uroczej starszej pani bardzo się przydają  aktorskie umiejętności,   poczucie humoru, optymizm i empatia. Śledzimy jej zabiegi - rodem z komedii gangsterskich -  z podziwem i rozbawieniem, co nie przeszkadza nam zadumać się nad smutnym losem wielu samotnych, niedofinansowanych, ale mniej sprytnych życiowo emerytek.

 

 

W roli Esmeraldy Quipp – Marta Lipińska.

 

Cat Delaney (właściwie Pamela Delaney), kanadyjska autorka i dziennikarka; otrzymała za tę komedię  nagrodę dla najlepszej kanadyjskiej sztuki roku 2009 w konkursie Agencji Samuel French.

 

Cat Delaney

PISANIE NIE JEST MOIM ZAJĘCIEM,  PISANIE TO JA, TO POWIETRZE KTÓRYM ODDYCHAM. 

Pamela (Cat) Delaney urodziła się 9 lipca, wiele lat temu, w Long Eaton w Anglii.Od urodzenia w jej żyłach wraz z krwią płynie teatr. Pisze, reżyseruje, gra, projektuje kostiumy i scenografię. W Stratford, w prowincji Ontario w Kanadzie, gdzie od wielu lat mieszka, była dyrektorem artystycznym i producentem niezależnej grupy teatralnej Post Script Productions.

Jest również (jako Pamela Snow) autorką książki „Shylock’s Last Stand” traktującej o skandalach w kanadyjskich teatrach .
Poza tekstami teatralnymi, Cat pisze wiersze, scenariusze oraz artykuły dla wielu kanadyjskich czasopism różnych branż.
W latach 80 i 90 XX wieku była agentką i menagerką kierowców wyścigowych Formuły Atlantic, Formuły 1 oraz IndyCar. W tym charakterze odwiedziła niemal każde miejsce na Ziemi a z wieloma kierowcami przyjaźni się do dzisiaj.
Cat uwielbia dobrą kuchnię. Sama była właścicielką dwóch restauracji i planuje wydanie książki z przepisami kucharskimi swojej prababci Lucy Noster Andrew Stone- Irlandki z charakterem.

Wrażliwa na problemy społeczne, przekonana, że na całym świecie życie emeryta nie jest łatwe, napisała sztukę „Welfarewell” która w 2009 roku zwyciężyła w  prestiżowym konkursie Samuel French Canadian Playwriting Competition.  Jej dwie inne sztuki „Beggar’s Dream” i „The Death Of Honour” również były nagradzane, podobnie jak jeden z jej wierszy „Saint of Springtime”.

Włada kilkoma językami. Umie kląć po gaelicku i łacinie. Uwielbia literaturę, muzykę, filmy, psy i koty. Jej futrzana rodzina składa się z Fiony (owczarka collie), suczki Sky i trzech kotów o wdzięcznych imionach: Willow, Jack Sparrow i Salonge.
Cat Delaney jest członkiem The Playwrights of Canada oraz Playwrights Atlantic Resource Centre.     

Nota biograficzna w   oprac. Bogusławy Plisz-Góral

 

Cat Delaney

Lepiej już było

(Welfarewell)

Premiera 15 października  na Scenie Głównej, g.19.15

 

Przekład: Bogusława Plisz-Góral

Reżyseria -  Wojciech Adamczyk

Scenografia-  Marcelina Początek- Kunikowska

Kostiumy – Anna Englert

 

W roli głównej  Marta Lipińska.

osoby:
ESMERALDA QUIPP, emerytka, była aktorka – Marta Lipińska

POLICJANTKA HACKETT – Monika Kwiatkowska

VAL (ROSANNA PALERMO) – Katarzyna Dąbrowska

PENELOPA  FARTHINGALE – Joanna Jeżewska

DOTTIE RAMSBOTTOM – Agnieszka Suchora

ALFRED DAVID, obrońca z urzędu – Sebastian Świerszcz

JENNIFER DOER,  pracownica opieki społecznej – Ewa Porębska

GLADYS SYMMINGTON-BUKOVITCH – Agnieszka Pilaszewska

SĘDZINA JULIUS – Agnieszka Pilaszewska

MILDRED McGONIGLE – Kinga Tabor

GOSPODARZ DOMU – Zbigniew Suszyński

KASJERKA I  -  Ewa Porębska

KASJERKA II – Joanna Jeżewska

KASJERKA III – Agnieszka Suchora

KUCHARZ – Zbigniew Suszyński

MADGE HODGE, właścicielka kantyny – Zbigniew Suszyński

PRODUCENT – Zbigniew Suszyński

REŻYSERKA – Katarzyna Dąbrowska

PANI  MACPHERSON, aktorka/ amatorka – Agnieszka Suchora

PANI  DONNINGTON, aktorka/amatorka – Joanna Jeżewska

ASYSTENTKA PRODUCENTA – Ewa Porębska

STRAŻNIK SĄDOWY – Zbigniew Suszyński


Fragmenty utworów Wiliama Szekspira w przekładach Józefa Paszkowskiego,   Leona Ulricha i Macieja Słomczyńskiego