"Wietrze bądź" oraz "Daj mi swój głos" to polskie wersje językowe piosenek z jednego z najgłośniejszych japońskich anime ostatnich lat.
1 kwietnia do polskich kin wchodzi film animowany "Belle", w reżyserii nominowanego do Oscara, Mamoru Hosody. Anime opowiada o nastoletniej Suzu, która na co dzień jest nieśmiałą uczennicą liceum. Po doświadczeniach trudnego dzieciństwa czuje się samotna i zagubiona. Wszystko zmienia się, kiedy wchodzi do ogromnego, wirtualnego świata "U", gdzie ucieka w swoją internetową postać.Do pracy nad polską wersją językową przyjęła zaproszenie Daria Zawiałow. Artystka ma na koncie, wydany w zeszłym roku, koncept album "Wojny i noce", który czerpie garściami z japońskiej popkultury. Jak przyznaje Daria, gdy usłyszała o możliwości użyczenia głosu głównej bohaterce filmu nie wahała się ani sekundy i od razu przyjęła propozycję. Projekt "Belle" traktuje jako idealną klamrę zamykającą autorski album.
Istotną częścią "Belle" jest muzyka - tytułowa postać jest wirtualną mega-gwiazdą, której głos zachwyca miliardy internautów. Darię czekało więc nie tylko wyzwanie aktorskie, ale także zmierzenie się z oryginalnymi piosenkami z filmu oraz napisaniem do nich polskich tekstów. Utwory wykonane pierwotnie przez Kaho Nakamurę to niezwykle wymagające wokalnie piosenki, które Daria sama uznaje za najtrudniejsze z jakimi miała do czynienia w swojej karierze. Dwie z nich - "Wietrze bądź" oraz "Daj mi swój głos" są już do posłuchania we wszystkich serwisach streamingowych.