Poezja Audena pozostaje silnie powiązana z materialną sferą życia, stroniąc tym samym od przesadnego uduchowienia. Ta antyromantyczna i czuła (czy zakrawająca o fetysz?) afirmacja przedmiotów codziennego użytku sprawia, że polskiemu czytelnikowi wydaje się ona zaskakująco znajoma. Auden wpisuje się w nurt poezji przeprowadzkowej, która, cytując Adama Poprawę, „okazała się wybitnym odkryciem i spełnieniem lat 70. ubiegłego wieku” – choćby za sprawą Białoszewskiego.
Nie bez znaczenia jest związek między autorem a tłumaczem. Powstałe przekłady to – jak zauważa Jacek Gutorow – „nie tylko labour of love, ale również spłata długu wdzięczności” Sośnickiego wobec Audena. Pisze o tym również Poprawa: „Nim [Sośnicki] zabrał się za tłumaczenie wierszy angielskiego poety, napisanych przezeń po przeprowadzce do domu kupionego w Austrii, uczynił problemem poetyckim swoje własne pomieszkiwanie w poznańskim Marlenie”.
Podjęcie się przekładu poezji Audena to także wejście w polemikę z tłumaczami, którzy mierzyli się z tą twórczością już wcześniej (jak na przykład Barańczak czy Miłosz). Co było zatem największym wyzwaniem? Zwodnicza wolność wiersza wolnego, arbitralny rygor formalny (nawiązujący jednak do biblijnego wersetu), ale także „osobny” idiom poety. „Tyle dziwacznych słów u tego Audena!” – przyznaje Dariusz Sośnicki.
W. H. Auden urodził się w 1907 roku w Yorku w rodzinie anglikańskiej. Jako kilkunastolatek porzucił jednak wiarę. Kształcił się na Uniwersytecie Oksfordzkim. Wiele podróżował oraz walczył o Republikę Hiszpańską. W 1939 roku osiadł w Stanach Zjednoczonych. Pierwszy i ostatni dom na własność nabył jednak w Europie – w austriackim Kirchstetten. To on zainspirował cykl W podziękowaniu za siedlisko. Auden zmarł w 1973 roku w Wiedniu.
Dariusz Sośnicki urodził się w 1969 roku. Poeta, tłumacz, absolwent filozofii Uniwersytetu Adama Mickiewicza w Poznaniu. Jest laureatem Nagrody „Czasu Kultury” za tomik Marlewo (1994), Nagrody Poznańskiego Przeglądu Nowości Wydawniczych (2002), a za tom Symetria (2002) otrzymał nominację do Paszportu „Polityki”. W latach 90. redagował „Już Jest Jutro” i „Nowy Nurt”. Mieszka w Poznaniu.
W podziękowaniu za siedlisko to szesnasta brytyjska pozycja Biura Literackiego. Patronem medialnym jest Xiegarnia.pl. Książkę zamawiać można za pośrednictwem czterech hurtowników (Azymut, Olesiejuk, Matras i Platon). Jest ona także do nabycia w Empikach oraz w każdej dobrej księgarni w Polsce, także internetowych, ze szczególnym uwzględnieniem poezjem.pl, gdzie zbiór dostępny jest w najniższej cenie.
Fragmenty książki >>>
http://biuroliterackie.pl/przystan/czytaj.php?site=2e0&co=txt_4624
Rozmowa towarzysząca >>>
http://biuroliterackie.pl/przystan/czytaj.php?site=240&co=txt_4632
Szkic o książce >>>
http://biuroliterackie.pl/przystan/czytaj.php?site=260&co=txt_4629
Wiersz z komentarzem >>>
http://biuroliterackie.pl/przystan/czytaj.php?site=2A0&co=txt_4642
Premiery Portu Literackiego 2014
Maj
Andrij Lubka, Killer >>>
http://www.poezjem.pl/pl/open/catalog/on/product/id/114013
Edmund White, Zapominanie Eleny >>>
http://www.poezjem.pl/pl/open/catalog/on/product/id/114014
Krzysztof Jaworski, Do szpiku kości >>>
http://www.poezjem.pl/pl/open/catalog/on/product/id/114018
Ołeksandr Irwanieć, Choroba Libenkrafta >>>
http://www.poezjem.pl/pl/open/catalog/on/product/id/114015
Czerwiec
Justyna Bargielska, Bach for my baby>>>
http://www.poezjem.pl/pl/open/catalog/on/product/id/114017
Anna Kamieńska, Rzeczy małe>>>
http://www.poezjem.pl/pl/open/catalog/on/product/id/114013
Anna Świrszczyńska, Kona ostatni człowiek >>>
http://www.poezjem.pl/pl/open/catalog/on/product/id/114020
Lipiec
Tymoteusz Karpowicz, Dzieła zebrane 3.>>>
http://www.poezjem.pl/pl/open/catalog/on/product/id/114021